„Perényi család” változatai közötti eltérés
Robi (vitalap | szerkesztései) (Annyi érdekes adat összejött, hogy létrehoztam az önálló oldalt) |
Robi (vitalap | szerkesztései) (Még egy dokumentum 1513-ból) |
||
91. sor: | 91. sor: | ||
Hártyán, zsinóron függő pecsét töredékével. Első sorát nagyobbított, vastagított betűkkel írták. | Hártyán, zsinóron függő pecsét töredékével. Első sorát nagyobbított, vastagított betűkkel írták. | ||
DL 71094. (fasc. XIX. fr. 20.) | DL 71094. (fasc. XIX. fr. 20.) | ||
+ | |||
+ | 768. '''1513'''. július 18. (II. a. Marié Magdalene) | ||
+ | Pál fráter, jászói prépost és a konvent előtt megjelent Peren-i István (magn.), és bevallást tett. Bizonyos szükségeitől űzve az Ugocsa megyei Saswari, Werecze, Felsewgercze, Alsogercze és Kyrwa, valamint a Szatmármegyei Waswary nevű teljes birtokait minden haszonvételeikkel, úm. művelt- és műveletlen szántókkal, földekkel, rétekkel, legelőkkel, kaszálókkal, erdőkkel, berekkel, bozótokkal, tövisesekkel, irtásföldekkel (terris extirpatis), szőlőkkel, szőlőhegyekkel, álló- és folyóvizekkel, halastavakkal, halászóhelyekkel, malmokkal és malomhelyekkel együtt eladta testvérének (fr. carn.): Peren-i Gábornak (magn). Az összes birtokot 220 aranyforintért adta el, az ugocsaiakat 100-ért, Waswary-t 120-ért, amely összeget - mint mondta - már teljesen meg is kapott. - Sigillum nostrum autenticum est appensum. | ||
+ | Hártyán, selyemzsinóron függő pecséttel. Első sorát nagyobbított, vastagított betűkkel írták. | ||
+ | DL 71126. |
A lap 2010. május 2., 20:12-kori változata
Tringli István: A Perényi család levéltára 1222–1526 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 44. Budapest, 2008.)
612. 1488. május 2. (in prof. inventionis crucis) Hosthfy Miklós leleszi prépost és a konvent tudtul adja, hogy előtte személyesen megjelent Czegen-i néhai Miklós fia: János (nob.), és bevallást tett. Elviselhetetlen ínségétől hajtva a S z a t m á r m e g y e i C z e g e n , K o r o d , I s t h v a n d i , K e v l c h e , P h y l e s d , Z e k e r e s , C z e k e , C h e c h e és M y l o t h a b ü t o k o n l e v ő teljes részeit a r é g ó t a h o z z á j u k t a r t o z ó h a s z o n v é t e l e k k e l é s t a r t o z é k o k k a l , ti. a m ű v e l t és m ű v e l e t l e n s z á n t ó k k a l , m e z ő k k e l , rétekkel, k a s z á l ó k k a l , er dőkkel, b o k r o k k a l , b o z ó t o s o k k a l , folyóvizekkel, t o v á b b á m i n d e n b ü t o k j o g g a l , j o g h a t ó s á g gal é s n e m e s i joggal e g y ü t t , P e r e n - i J á n o s n a k (magn.) és fiainak: G á b o r n a k , M i h á l y n a k é s I s t v á n n a k 1000 tiszta a r a n y f o r i n t é r t eladta, és ezt a z ö s s z e g e t m e g is k a p t a tőlük. - A z a u tentikus p e c s é t t e l m e g e r ő s í t v e .
Hártyán, függőpecsét zsinórjával. D L 71009. (fasc. XVI. fr. 17.) - Átírta Ulászló király 1506. janu
ár 25-én. D L 71094. Eltérő névalakok: Isthwandi, Kewlche.
680. 1497. j a n u á r 30. (f. I I . a. purificationis M a r i é )
A l e l e s z i k o n v e n t t u d t u l adja, h o g y megjelent előtte s z e m é l y e s e n S a s w a r - i P o g a n F ü
löp, Z a b o B e n e d e k és P o g a n J á n o s fia: G y ö r g y , valarnint S a s w a r - i E g r e s y L á s z l ó , J á n o s és Miklós (nobÜes), t o v á b b á n é h a i S a s w a r - i E g r e s y G e r g e l y lányai: h o n a , a k i P o g a n J á n o s , és O r s o l y a , a k i p e d i g B a r t h w s I s t v á n ö z v e g y e . P o g a n F ü l ö p h a i n a k : M i k l ó s n a k , B á l i n t n a k és l á n y á n a k : E r z s é b e t n e k (nob. p u e l l a ) , Z a b o B e n e d e k fiainak: I s t v á n n a k , J á n o s n a k , T a m á s n a k és L á s z l ó n a k , v a l a m i n t l e á n y g y e r m e k e i n e k ( p u e l l a r u m f ü i a r u m ) , L á s z l ó h a i n a k : M i h á l y n a k , P á l n a k , F e r e n c n e k és l á n y a i n a k : I l o n á n a k és E r z s é b e t n e k ( p u e l l a r u m f ü i a r u m ) , J á n o s h a i n a k : I s t v á n n a k és K e l e m e n n e k , I l o n a p e d i g l á n y a i n a k és m á s r o k o n a i n a k t e r h é t vette m a g á r a , é s bevaUást tettek. Elviselhetetlen szükségeiktől ű z v e , a z U g o c s a m e g y e i E g res e g é s z birtokot - k i v é v e az elődeik által a D a u i d h a z a - i n e m e s e k n e k m á r k o r á b b a n ö r ö k r e odaadott ( i n p e r p e t u u m contuhssent) h á r o m telekhelyet (locis s e s s i o n u m ) - h a s z o n v é t e l e i k k e l és t a r t o z é k a i k k a l , ú m . m ű v e l t é s m ű v e l e t l e n szántóföldekkel, földekkel, rétekkel, m e zőkkel, k a s z á l ó k k a l , e r d ő k k e l , b e r e k k e l , b o z ó t o k k a l , tövisesekkel é s g y e p ű k k e l ( v e p r i b u s , i n d a g i n i b u s ) , álló- és folyóvizekkel, v a l a m i n t v í z f o l y á s o k k a l e g y ü t t , P e r e n - i n é h a i J á n o s (magn.) fiainak: G á b o r n a k é s I s t v á n n a k ( m a g n i f i c i s ) és ö r ö k ö s e i k n e k 625 tiszta a r a n y fo- rintért - amit, m i n t m o n d t á k , m e g is kaptak tőlük - eladták örökjogon. - A z autentikus f ü g g ő pecséttel m e g e r ő s í t v e .
Hártyán, zsinóron függőpecséttel. D L 71063. (fasc. XVTÍI. fr. 6.) - Átírta Ulászló király 1506. ja
nuár 25-én. D L 71094.
681. 1497. m á r c i u s 10. (f. V I . a. Judica)
A l e l e s z i k o n v e n t t u d t u l a d j a , h o g y megjelent előtte D a u i d h a z a - i n é h a i L ő r i n c h a : Be
nedek továbbá Bertalan (nobües) - aki néhai Hetheny-i Bedev Péternek és néhai Dauidhaza-i Lőrinc lányának: Margitnak a h a . Benedek lányainak: Erzsébetnek, Katalinnak és m á s r o k o n a i n a k terhét is m a g á r a vette, és b e v a l l á s t tettek. E g y k o r o n S a s w a r - i P o g a n F ü löp és E g r e s y G e r g e l y (nobiles) b i z o n y o s s z ü k s é g e i k t ő l ű z v e a z U g o c s a m e g y e i E g r e s - e n l e v ő h á r o m t e l e k h e l y ü k e t (tria l o c a s e s s i o n u m ) ö r ö k r e e l a d t á k n é h a i D a u i d h a z a - i L ő r i n c nek, ő k a z o n b a n b i z o n y o s s z ü k s é g e i k t ő l ű z v e a telekhelyeket h a s z o n v é t e l e i k k e l é s t a r t o z é k a i k k a l e g y ü t t s z á z tiszta a r a n y f o r i n t é r t - amit, m i n t m o n d t á k , m e g is kaptak - e l a d t á k Peren-i n é h a i J á n o s (magn.) h a i n a k : G á b o r n a k és I s t v á n n a k (magnificis). - A z autentikus függőpecséttel megerősítve.
Hártyán, zsinóron függő pecséttel. D L 71064. (fasc. XVTII. fr. 9.) - Átírta Ulászló király 1506. ja
nuár 25-én. D L 71094. Eltérő névalak: Bedew.
710. 1504. f e b r u á r 24. (sab. a M a t h i e ap.)
A v á r a d i k á p t a l a n t u d t u l adja, h o g y megjelent előtte s z e m é l y e s e n Z y r m a - i n é h a i
K a l o s S i m o n fiának: n é h a i T a m á s fia: L á s z l ó (nob.), a k i fia: P á l , t o v á b b á Z y r m a - i n é h a i K o s a F e r e n c l e á n y a i n a k : Á g o t á n a k , A n n á n a k és O r s o l y á n a k t e r h é t is m a g á r a vette, és bevaUást tett. S ü r g e t ő s z ü k s é g e i miatt a z U g o c s a m e g y e i S a s w a r é s P e t h e r f a l w a b ü t o k o k o n l e v ő , ő t ö r ö k s é g j o g á n (iure hereditario) ü l e t ő ö s s z e s b i r t o k r é s z é t eladta P e r e n - i G á b o r n a k (magn.) s z á z tiszta, m a g y a r , i g a z u l jól és j o g o s a n m é r t a r a n y f o r i n t é r t (auri p u r i H u n g a r i c a l i b u s b o n i , v e r i et iusti p o n d e r i s ) , amit m á r teljesen m e g is kapott tőle. VáUalta, h o g y Peren-i G á bort a b ü t o k r é s z e k b e n saját m u n k á j á n é s költségén m i n d i g m e g v é d i b á r k i eUenében. - A z autentikus, f ü g g ő p e c s é t t e l m e g e r ő s í t v e . - P e r e n - i G á b o r r é s z é r e kiálUtott p é l d á n y .
Átírta Ulászló küály 1506. január 25-én. D L 71094.
718. 1505. á p r ü i s 19. (sab. a. A d a l b e r t i )
C h a h o l - i G á s p á r j á s z ó i p r é p o s t és a
k o n v e n t t u d t u l a d j a , h o g y megjelent e l ő t t ü k az e g y i k r é s z r ő l P e r e n - i G á b o r ( m a g n . ) képviseletében Bathor-i J á n o s (egr.) a leleszi k o n v e n t ü g y v é d v a U ó l e v e l é v e l , a m á s i k r ó l P o s w a r a l y a - i L a j o s (nob.), a k i g y e r m e k e i : Lázár, E r a z m u s z , J á n o s és M á r t a t e r h é t is m a g á r a vette, és b e v a U á s t tettek. A l u l ű o t t b i r t o k a i k r a n é z v e ö r ö k é r v é n y ű cserét ( d i s p o s i t i o n e m et c o n c a m b i a l e m p e r m u t a t i o n e m ) h a t á r o z t a k e l . P o s w a r a l y a - i L a j o s a S z a t m á r m e g y e i e g é s z W a s w a r y birtok felét, ti. ottani e g é s z b ü t o k r é szét, a m i őt ö r ö k s é g j o g á n Qiereditario et optimo iure) ületi, é s a m e l y e t m o s t is b é k é b e n b ü - tokol, h a s z o n v é t e l e i v e l , ú m . m ű v e l t é s m ű v e l e t l e n s z á n t ó f ö l d e k k e l , rétekkel, legelőkkel, k a s z á l ó k k a l , e r d ő k k e l , cserjékkel, m e z ő k k e l , p a t a k k a l , b o z ó t o k k a l , v i z e k k e l és v í z f o l y á s o k k a l e g y ü t t , P e r e n - i G á b o r n a k és ö r ö k ö s e i n e k adja a z A b a ú j v á r m e g y e i Z y g e t h n e v ű e g é s z b ü t o k feléért és 250 a r a n y f o r i n t é r t , a m i t - Lajos áUítása szerint - m á r m e g is kapott P e r e n - i G á b o r t ó l , h a s z o n v é t e l e i v e l , ú m . m ű v e l t és m ű v e l e t l e n s z á n t ó f ö l d e k k e l , rétekkel, legelők k e l , kaszálókkal, e r d ő k k e l , b e r e k k e l , b o z ó t o k k a l , cserjékkel, áUó- és folyóvizekkel és v í z f o lyásokkal e g y ü t t , k i v é v e a Z y g e t h i g a z h a t á r a i n belül f e k v ő , B a r s o n o s f o l y ó n l e v ő m a l m o t és a n n a k h e l y é t - t o v á b b á 250 forintért. A felek k ö l c s ö n ö s s z a v a t o s s á g o t v á U a l n a k e birto k o k r a , h a p e d i g a z o k b a n n e m t u d n á k e g y m á s t m e g v é d e n i , a k k o r P e r e n - i , c s u p á n e n n e k az oklevélnek a h a t á l y a folytán, h a s z n á l h a t j a Z y g e t h felét, 250 aranyforint é r t é k b e n p e d i g L a jos b á r m e l y i k b i r t o k á t lefoglalhatja, L a j o s v i s z o n t W a s w a r y felét foglalhatja el. - A z autenti kus, függőpecséttel megerősítve.
Átírta Ulászló küály 1506. január 25-én. D L 71094.
721. 1506. január 25. (dom., in conversionis Pauli) Buda Ulászló király előtt Peren-i Gábor kamarásmester és testvére: István (magnificorum) nevében bemutatták a jászói konvent 1505. április 19-én (lásd a 718. sz.), a váradi káptalan 1504. február 24-én (lásd a 710. sz.), a leleszi konvent 1497. január 30-á n (lásd a 680. sz.), 1497. március 10-én (lásd a 681. sz.) és 1488. május 2-án kelt (lásd a 612. sz.) oklevelét. A király az okleveleket szószerint átírta, és megfontolván Peren-i Gábornak Magyarország szent koronája, aztán a király számára végzett hűséges szolgálatait, Pereny Gábornak, Istvánnak és örököseinek adományozta örök jogon az összes királyi jogot a Szatmármegyei Waswary és az Abaújvár megyei Zygeth birtokok felén, valamint a Saswar-on és Petherfalwa-n levő birtokrészen, továbbá a Szatmármegyei Egres teljes birtokon - kivéve az említett három telek helyet (locis sessionaribus) -, valamint a Szatmármegyei Czegen, Korod, Isthwandy, Kewlcze, Phylesd, Zekeres, Czeke, Czeche, Mylotha teljes birtokokon minden haszonvételeikkel és tartozékaikkal, úm. művelt és műveletlen szántóföldekkel, rétekkel, legelőkkel, mezőkkel, kaszálókkal, erdőkkel, berekkel, hegyekkel, völgyekkel, szőlőkkel, szőlőhegyekkel, álló- és folyóvizekkel, halastavakkal, halászóhelyekkel, vízfolyásokkal, malmokkal és malomhelyekkel együtt. - Harum nostra rum quibus secretum sigillum nostrum, quo ut rex Hungarie utimur, impendenticom muniri fecimus. - Jobb felső sarkában: commissio propria domini regis. - Hátlapján: Regestrata foho LXVI Ui . Anno 1506. Hártyán, zsinóron függő pecsét töredékével. Első sorát nagyobbított, vastagított betűkkel írták. DL 71094. (fasc. XIX. fr. 20.)
768. 1513. július 18. (II. a. Marié Magdalene) Pál fráter, jászói prépost és a konvent előtt megjelent Peren-i István (magn.), és bevallást tett. Bizonyos szükségeitől űzve az Ugocsa megyei Saswari, Werecze, Felsewgercze, Alsogercze és Kyrwa, valamint a Szatmármegyei Waswary nevű teljes birtokait minden haszonvételeikkel, úm. művelt- és műveletlen szántókkal, földekkel, rétekkel, legelőkkel, kaszálókkal, erdőkkel, berekkel, bozótokkal, tövisesekkel, irtásföldekkel (terris extirpatis), szőlőkkel, szőlőhegyekkel, álló- és folyóvizekkel, halastavakkal, halászóhelyekkel, malmokkal és malomhelyekkel együtt eladta testvérének (fr. carn.): Peren-i Gábornak (magn). Az összes birtokot 220 aranyforintért adta el, az ugocsaiakat 100-ért, Waswary-t 120-ért, amely összeget - mint mondta - már teljesen meg is kapott. - Sigillum nostrum autenticum est appensum. Hártyán, selyemzsinóron függő pecséttel. Első sorát nagyobbított, vastagított betűkkel írták. DL 71126.